«Наша страна с 17 миллионами квадратных километров не может жить без малой авиации...»
Олег Смирнов
Посольство России в Канаде в ироничной форме прокомментировало публикацию дипмиссии Германии о поддержке Украины. В своём сообщении в социальной сети X российские дипломаты обратили внимание на нюансы английского языка.
«Очевидно, поддерживать Украину на словах сейчас куда безопаснее, чем стоять с Украиной бок о бок», — говорится в публикации посольства.
Таким образом российская дипмиссия отреагировала на сообщение немецкого посольства, в котором говорилось, что Берлин «поддерживает Украину». В нём был использован английский фразовый глагол «stand by», который обычно подразумевает моральную поддержку или готовность помочь, но не прямое совместное действие («stand with»).
Ранее в российском посольстве в Нидерландах сообщили, что множество обычных европейцев предпочитают мир опосредованной войне с Россией.